Analytic
Báo Dân tộc và Phát triẻn
Chuyên trang

Dân tộc - Tôn giáo với sự phát triển của đất nước

Bạn đọc

Cuốn sách "Đánh vần tiếng Việt" của NXB Dân Trí - Thảm họa!

Phương Hạ - 15:21, 10/03/2020

“Sách dành cho mọi nhà” - Đó là một dòng trong cuốn sách “Đánh vần tiếng Việt” được trình bày khá đẹp, tác giả biên soạn là Nguyễn Công - Thành Luân, do Nhà xuất bản (NXB) Dân Trí xuất bản.

Cuốn sách được biên tập xuất bản có nhiều từ ngữ tục tĩu, phản cảm
Cuốn sách được biên tập xuất bản có nhiều từ ngữ tục tĩu, phản cảm

Cùng đó, cuốn sách còn dòng chữ rất tự tin: “Học, ghép vần tiếng Việt chưa bao giờ dễ dàng như thế”. 

Vẫn chưa hết, dường như để thuyết phục thêm các bậc phụ huynh, những nhà làm sách còn nắn nót thêm hai dòng: “Đọc, nói, viết tiếng Việt không sợ sai”; và “Chính tả tiếng Việt trong lòng bàn tay”.

Tóm lại, đủ cả mấy kỹ năng quan trọng nhất, nôm na là: Nghe, nói, đọc, viết cho việc học tiếng Việt (hoặc học một ngôn ngữ nào đó cũng thế thôi).

Có con trẻ đến tuổi vào lớp 1, còn muốn gì hơn nữa kia chứ? Yên tâm quá còn gì!

Thế nên, nhiều bậc phụ huynh hẳn đã không chút đắn đo chọn quyển sách này, để rồi phẫn nộ khi phát hiện những sai sót của nó. 

Không phải sai thông thường do in sai, thiếu dấu, lạc màu, thậm chí, tối nghĩa... để có thể bỏ qua (dù rằng, những sai đó cũng rất không nên xảy ra khi làm sách cho trẻ em), mà đây là những sai sót nghiêm trọng. Cụ thể, những người làm sách đã đưa cả những từ tục, phản cảm, ví như: Hướng dẫn vần “ôn”, được thêm chữ “L” đằng trước (trang 117); với vần “uôi”, được thêm chữ “B” đằng trước (trang 122); dạy vần “ứt” người làm sách thêm chữ “C” ở trước (trang 127). Hậu quả của việc thêm chữ ấy thế nào hẳn khỏi cần nói. Thậm chí, có cái sai, cái lỗi còn khiến người đọc còn hốt hoảng hơn nữa, nhưng vì quá phản cảm nên không tiện nêu ra ở đây. 

Có thể thấy khâu biên tập, xuất bản sách của NXB Dân Trí rất cẩu thả. Để xảy ra việc này, có trách nhiệm lớn từ những người chịu trách nhiệm xuất bản, chịu trách nhiệm nội dung và các biên tập viên NXB Dân Trí. 

Được biết, khi nhận được phản ánh của dư luận, Cục Xuất bản, in và Phát hành đã mời NXB Dân Trí cùng Công ty CP Thương mại và Sách giáo dục Bắc Hà lên làm việc. Tại đây, NXB Dân Trí đã thừa nhận việc biên tập cẩu thả, để xảy ra nhiều từ ngữ tục tĩu trong cuốn sách.

Vì những lỗi như trên, cơ quan quản lý xuất bản sẽ xử phạt NXB Dân trí, trước mắt, cho thu hồi sách một cách triệt để. Hiện NXB Dân Trí, Công ty CP Thương mại và Sách giáo dục Bắc Hà đang thu hồi sách “Đánh vần tiếng Việt” trên thị trường. Sàn mua bán điện tử Shopee.vn cũng đã thông báo hết hàng đối với tên sách này. 

Thực ra, nghề nào cũng vậy, khó nói cứng là không thể sai. Nhưng sai, cẩu thả tới mức như trên trong việc biên soạn, xuất bản một cuốn sách dạy tiếng Việt – tiếng mẹ đẻ - tức Quốc ngữ - cho trẻ lớp 1 thơ ngây, thánh thiện, trong trẻo như “những tờ giấy trắng” thì...

Gọi đó là “thảm họa” có quá không ?
Tin cùng chuyên mục
Thanh Hóa: Yêu cầu các địa phương xử lý dứt điểm cơ sở thu mua, chế biễn gỗ keo trái phép

Thanh Hóa: Yêu cầu các địa phương xử lý dứt điểm cơ sở thu mua, chế biễn gỗ keo trái phép

Tỉnh ủy Thanh Hóa vừa có văn bản yêu cầu các địa phương khẩn trương làm rõ và xử lý nghiêm các tập thể, cá nhân thiếu trách nhiệm, buông lỏng quản lý, để các cơ sở thu mua, chế biến gỗ keo tự phát hoạt động trái phép, vi phạm các quy định của pháp luật mà không có biện pháp xử lý kịp thời, hiệu quả.